상세 컨텐츠

본문 제목

[FFE 생활영어] That'll do 그거면 충분해/적당해/만족스러워

영어 이야기

by haijun93 2013. 10. 9. 16:09

본문

That'll do


그거면 충분해/적당해/만족스러워


That is sufficient / adequate / satisfactory






??


 1  어원과 유래



     That will do. 그것이 할 것이다? 

    


   That will do의 의미는 다음과 같습니다.


   1. "그만하면 충분해/적당해/만족스러워"와 같이 무엇인가 충분하다는 표현입니다. 즉,  어떠한 상황이나 대상이 (Being sufficient/adequate/satisfactory)하다는 의미입니다.


   또한

   2. 누군가 계속 말하려 할때, "그만하면 됐어요!"라는 뉘앙스로도 사용됩니다.


       "That'll do" means "that's enough" used to stop somebody talking.



     That will do, pig. 돼지야. 그만하면 충분해.


   의미는 다음과 같습니다


   "that's good", "sufficient", "okay", "well done"


   코메디 영화 "Babe"(1995, 꼬마돼지 베이브)의 마지막에 나오는 대사에서 유래하였습니다.  영화 주인공인 돼지(pig)가 완벽하게 마지막 경기를 마치자, 관중은 모두 일어나 환호를 보냅니다. 그리고 심판원들로부터 모두 100점 만점을 받게 되자, 경기를 최종승리하게 됩니다. 

    돼지(pig)의 주인이 돼지에게 웃으며 이야기 합니다. 


    "That'll do pig, that'll do."



관련동영상(YouTube)  That'll Do Pig - Babe (9/9) Movie CLIP (1995)


관련글(영화소개)  꼬마돼지 베이브(1995)




오케이3


 2  표현익히기


  ● So, what have you got in your pocket?

  ● 그래서, 지금 주머니에 뭘(얼마나) 가지고 있는데?

  ● Only twenty dollars. 

  ● 20달러 정도.

  ● That will do. Now, let's go and buy the ticket.

  ● 그거면 충분해(그거면 됐어). 티켓사러 가자.

  

  ● You got a pretty old television.

  ● 너 완전 오래된 TV를 가지고 있구나.

  ● It's okay. That'll do. I'll buy a new one when I have more money.

  ● 그 정도면 괜찮아, 이거면 충분해. 돈 좀 많이 벌면 그때나 새거를 사야겠지. 





관련글 더보기

댓글 영역