상세 컨텐츠

본문 제목

Untill과 By의 차이점, 정확히 이해하기

카테고리 없음

by haijun93 2017. 1. 10. 10:47

본문

같은 의미인데, 왜 쓰임새가 다르지?


Until과 By 사이의 혼란은, 사실 두 단어의 의미를 "~까지"라고 단순화시켜 암기하면서 시작됩니다.


두 단어는 전혀 동일하지 않지만, 한국어 뜻 풀이가 공교롭게도 '~까지'라고 단순화 되어있기 때문입니다.


따라서 두 단어가 가진 각각의 기본 개념을 이해하면 이러한 혼란을 피할 수 있습니다.


Until과 By, 기본개념



 Until (time) : ~까지 현재의 상태와 동작을 유지하다.

     · 텍스트는 "~까지"로 번역하고, 뜻 풀이는 "~까지 현재의 상태와 동작을 유지하다"라고 합니다.

     · Until (time) → (Keep doing something) until (time)

 

 By (time) : ~ 옆에

     · 텍스트는 "~옆에"로 번역하고, 뜻 풀이는 "~에 거리상으로 아주 가까이 있다"라고 합니다.

     · (위치 개념) a dog by the door. 그문 옆에 강아지

     · (시간 개념) by 9:00.  9시에 근접한 시간 (약 9시 또는 9시쯤 / 시간상으로는 8:55 ~ 8:59 정도를 표현)

       


정리하면,


 ~  Until 7 PM  :  오후 7시까지 현재의 상태와 동작을 유지하다.

 ~  By 7 PM : 약 오후 7시

     (By의 시간개념 : 오후 7시가 경과하기 직전인 6시 59분 정도를 표현함. 7시가 경과한 7시 1분은 아님 x)


A : How long do we stay here?

    얼마나 오래 우리가 여기서 머물러야 야지요?

B : Untill 7 PM.

    오후 7시까지요. (stay 상태를 유지하다는 의미)


A : Please wait here until your paperwork is done.

    당신의


A : By when do I need to finish it?

    언제 쯤까지 내가 이걸 끝마쳐야 하나요?


A : When do we need to leave ?

    언제 우리 떠나야 해요?


B : by 7 PM

    오후 7시쯤이요. (시간범위 : 7시 직전인 6시 59분 정도)


만약 "오후 7시 정각에요"라고 표현하고 싶다면, 시간 뒤에 'sharp(날카로운)'이나 'on the dot(점 위에)'을 사용하여 아래와 같이 표현합니다.


    7 PM on the dot  -------> 콕~ 점 찍듯 7시 정각에

    7 PM sharp         -------> 칼같이 7 정각에




http://bable.tistory.com/479


댓글 영역