오바마 대통령이 즐겨쓰는 표현(1)
Barack Obama's favorite phrases (1)
1 Let me be clear,
Let me be clear, 명확히 말씀드리자면,
오바마대통령이 즐겨 사용하는 표현들 중에 가장 강렬한 표현은 "Let me be clear"라고 손꼽히는데, 그 이유는 대중을 사로잡는 오바마만의 웅변능력과 가장 잘 어울리는 표현이기 때문입니다.
오바마 대통령은 연설 중 가장 핵심적인 이야기, 즉 가장 강조하고 싶은 이야기를 시작할때 바로 "Let me be clear"를 사용합니다.
다음은 오바마 대통령이 대통령에 취임한지 10개월도 안되어 노벨평화상을 수상하게 된 후 국민들을 상대로한 연설을 통해 다음과 같이 이야기 합니다.
● Let me be clear, I do not view it as a recognition of my own accomplishments, but rather as an affirmation of American leadership on behalf of aspirations held by people in all nations.
● 명확히 말씀드리자면, (제가 노벨평화상을 수상받은 이유는) 제 개인적 성과에 대한 표창이 아니며, 이는 세계 많은 나라들의 국민들이 바라고 기대하던 열망들을 대신해 발휘된 미국의 리더십에 대한 지지와 인정이라고 생각합니다.
효과적인 메시지 전달을 위한 반복적 패턴 사용
이와 같이 오바마 대통령의 연설 중 핵심 메시지는 언제나 "Let me be clear"로 시작합니다. 핵심 메시지를 전달하기 위해 동일한 연설 페턴을 반복적으로 사용함으로써 대중들은 오바마 대통령이 무엇을 이야기 하고 싶어하는지를 보다 빠르고 쉽게 인식 할 수 있게 됩니다.
2 표현 익히기
● "Now let me be clear: We are indeed at war with al-Qaida and its affiliates."
● 명확히 말씀드리자면, 우리는 알카에다와 그의 협력자들을 대상으로한 전쟁 중에 있습니다.
● "Let me be clear: Success should be judged by results, and data is a powerful tool to determine results."
● 명확히 말씀드리자면, 성공은 결과에 의해 결정되어야만 합니다. 그리고 데이터는 결과를 결정짓는 강력한 수단입니다.
● "Let me be clear: Iran's nuclear and ballistic missile activity poses a real threat, not just to the United States, but to Iran's neighbors and our allies."
● 명확히 말씀드리자면, 이란의 핵무기와 탄도미사일 실전배치는 미합중국이 아니라 이란의 이웃국가들과 우리의 동맹국들에 대한 심각한 위협입니다.
● "Let me be clear: The United States government has no interest in running GM."
● 명확히 말씀드리자면, 미합중국 정부는 GM 회사를 경영하는데 관심이 없습니다.
● "Let me be clear: America wants a strong, peaceful, and prosperous Russia."
● 명확히 말씀드리자면, 미국은 러시아가 강력하고, 평화롭고, 번영하길 원합니다.
● "Let me be clear: Those days are over."
● 명확히 말씀드리자면, 그러한 날들은 끝났습니다.
● "Let me be clear: This is not charity."
● 명확히 말씀드리자면, 이것은 자비가 아닙니다.
[FFE 생활영어] On top of that 덧붙여 이야기하자면, 그밖에, 또한 (0) | 2013.10.09 |
---|---|
[FFE 영소설읽기] The Racketeer - Chapter 5 (0) | 2013.09.29 |
[FFE 영소설읽기] The Racketeer - Chapter 4 (0) | 2013.09.28 |
[FFE 생활영어] Let me be clear about it 제가 명확히 설명할께요. (0) | 2013.09.28 |
[FFE 영숙어 어원/유래] Be as poor as a church mouse (0) | 2013.09.28 |
댓글 영역