상세 컨텐츠

본문 제목

[영단어 어원/유래] all fingers and thumbs 서투른, 물건을 자꾸 떨어트리는

영어 이야기

by haijun93 2016. 10. 2. 22:07

본문

All fingers and thumbs 


# 의미


1. (엄지손가락처럼 감각이 둔하여) 서투른

2. (엄지손가락처럼 감각이 둔하여) 물건을 자꾸 떨어트리는



# 어원 


'All fingers and thumbs'라는 표현은 'All thumbs"라는 표현에서 유래하였습니다.


Why Thumbs 왜 엄지손가락일까요?


손 가락 중에 비교적 가장 감각이 둔 한 손가락이 엄지손가락입니다. 


뜨겁거나 차가운 것을 촉감으로 느낄때, 엄지손가락과 다른 손가락을 비교하여 느껴보세요.


확실히 엄지손가락의 촉감 정도가 둔합니다. 


# 의미1. (엄지손가락처럼 감각이 둔하여) 서투른


이런 점에서 유래하여, my fingers are all thumbs.('내 손가락은 모두 엄지손가락이야.)' 라는 표현은 엄지손가락처럼 감각이 둔하여 무엇인가에 서툴다는 비유적 표현입니다. 


'내 마음은 호수입니다'와 같이 A는 B이다는 식의 은유적 표현처럼 사용되어

'나는 All thumbs입니다.'라는 표현은 나는 감각이 둔하여 무슨일에 서투른 사람입니다는 의미입니다. 


"I am all thumbs with cooking."

(직역) 나는 요리에는 '완전 엄지손가락들'이에요.

(의역) 나는 요리에 서툴어요.


All thumbs을 강조하는 표현으로 요즘에 사용되는 표현이 all fingers and thumbs 입니다.

'All fingers'가 추가된 이유는 특별한 의미는 없고,  단지 'All thumbs'를 강조하고자, 랩음악같은 가사처럼 라임을 맞추듯 그냥 추가된 것입니다. 


# 의미2. (엄지손가락처럼 감각이 둔하여) 물건을 자주 떨어트리는


내 손의 모든 손가락들이 엄지손가락처럼 감각이 둔하여 손에 잡고 있던 물건을 자주 떨어트린다는 표현으로도 사용됩니다. 

어떤 일에 서툴다는 의미이외에도 손에 있던 물건을 자주 떨어트리릴때에도 즐겨 사용됩니다. 


I am all fingers and thumbs today. I have dropped my phone twice this morning.

(직역) 오늘 나 '완전 엄지손가락들'이야. 오늘 아침에 전화기를 두번이나 떨어트렸어.

(의역) 오늘 자꾸 뭘 떨어트리네. 오늘 아침에 전화기를 두번이나 떨어트렸어.


Suppose you were trying to a button onto a shirt and, first, you couldn't manage to thread the needle; then, you stuck yourself with the needle; then you couldn't get the needle into the hole in the button; then you dropped the button!!! That's the time when, in exasperation, you say, "I'm all thumbs today!"


셔츠에 바느질로 버튼을 달려고 하는 상황을 가정해보세요. 첫째로 당신은 바늘을 실에 잘 꿰지 못합니다. 바늘 당신자신을 찌르기도 합니다. 버튼의 구멍 안으로 바늘 넣기도 잘 되지 않습니다. 그러다 버튼을 떨어트리지요. 화가 치밀면서 바로 그때 이렇게 당신은 이야기 합니다. 

"I'm all thumbs today!"(오늘 나 완전 엄지손가락들같네.)




관련글 더보기

댓글 영역