Entourage
수행원
어원 설명
어원
○ 접두사 en : '~속에 넣다', ' ~ 상황에 처하게 하다'의 뜻을 나타냄
- encase : case 속에 넣다 → 상자 속에 넣다
- endanger : danger 속에 넣다 → 위태롭게 하다
- empower : power 속에 넣다 → 권한을 주다
○ 접미사 ~age : 무엇의 ‘집단’이나 ‘세트’를 나타냄
- baggage 수화물 : bag(가방)들의 집단(~age) → 많은 짐들 → 수화물
○ en + tour + age : 'tour 여행'이란 'en상황에 처해진' 'age집단' → 수행원
→ 스스로 즐기기위해서 여행을 떠난 사람들이란 느낌 보다는 어쩔수 없이 여행을 가게된 사람들이란 뉘앙스를 갖고 있다. 따라서 자산의 상관을 모시고 여행을 떠난 사람들을 가리키는 단어로 사용되어 '수행원'이란 의미를 갖게 되었다.
표현 익히기
표현 익히기
● He is one of the President's entourage.
그는 대통령 수행원 중의 한 명이다.
[함께읽는 글]
[FFE 영숙어 어원, 유래] Hit the nail on the head (0) | 2016.10.30 |
---|---|
[FFE 영단어 어원/유래] ingredient (0) | 2016.10.29 |
[FFE 그림영단어] derive A from B = B로부터 A를 얻다. (0) | 2016.10.29 |
[FFE 영숙어 어원/유래] Raise Cain / Raise Hell 마구 화를 내며 항의하다 (0) | 2016.10.29 |
ED 발음 하기 (0) | 2016.10.26 |
댓글 영역