상세 컨텐츠

본문 제목

[미드 한글자막없이] Dark Matter S01E01

영어 이야기

by haijun93 2015. 6. 15. 17:52

본문

[미드 한글자막 없이 보기위한 영어회화 알짜표현]



/// Dark Matter ///


(Season 1. Episode 1)

Episode One





  시즌1 에피소드 1 줄거리  


머나먼 우주공간에서 표류하던 우주선에서 6명의 승무원이 동면상태에서 깨어난다. 하지만 그들은 자신의 이름조차도 기억하지 못한다. 어디 출신이며 과거에 무엇을 하였고, 이 우주선에 왜 탑승했는지 전혀 기억해내지 못한다. 


- Who are you? You don't remember. do you?

  당신이 누군지 알아요? 기억이 없나요? 그렇죠?


- No. What's going on?

  네. 무슨일이에요?


- We all woke up, just like you. No memories.

  우리 모두 당신처럼 깨어났어요. 기억없이요.


우주선을 조사하면서 발견한 2가지 단서, 

화물칸에 가득한 무기들 그리고 우주선 항법시스템에 목적지로 설정되어있는 낯선 행성.

자신들이 누구인지에 대한 단서를 찾기 위해 우주선의 목적지인 그 행성으로 향하게 된다.  그 행성은 광산 식민지로 개척된 곳으로 전쟁의 위기에 처한 곳이다. 위기에 처한 광산 식민지 사람들을 도울 것인가, 아니면 외면할 것인가?


과거의 기억이 사라졌기에 애초에 그들이 어느 편에 속해 있는지 전혀 알지 못해 혼란스러워하지만, 

차츰 그들의 과거가 밝혀지는데 ...




   Could've been days, months... years maybe.  

몇 일이나 몇 달이었을 수도, 어쩌면 몇 년이었을 수도 있겠지.


 설명 : 구어체에서는 '주어'가 자주 생략된다?


위 문장은 가주어 It이 생략되었습니다. 원래는 아래의 문장과 같이 It을 사용해야 하지만, 구어체에선 쉽게 생략됩니다. 


It could've been days, months... years maybe.


왜, 주어를 생략했을 까요? 아래의 예제를 보세요.


A : (너) 밥 먹었니?

B : 응, (나) 밥 먹었어


어때요? 감이 오나요? 

대화 중에 '주어'가 무엇인지 굳이 말하지 않아도, 상대방이 쉽게 짐작할 수 있는 경우, '주어'를 자주 생략합니다. 



   We'll use those comms to keep in touch.  

우리는 (서로) 연락을 위해 통신기기를 사용할 거에요.


 설명 


> 유용한 표현 : keep in touch 연락하다

> 필수용어 : comms (communications의 약어) 통신체계 또는 통신장비


 예제


· I need to get in touch with my boss.

 제 보스에게 연락해야 겠어요. 




  Weird thing is it's not like our minds have been wiped clean.  

이상한 점은 우리 기억들이 깨끗하게 지워진게 아닌 것 같다는 거야.


 설명


> 유용한 표현 : Weird thing is ~. "이상한 점은 .... 이다."

> 유용한 표현 : wipe clean 깨끗이 지우다. 


· wipe이란 동사는 "(먼지・물기 등을 없애기 위해 무엇을) 닦다[훔치다]"라는 의미입니다. 자동차의 앞유리창에 빗물이나 먼지를 제거해주는 와이퍼(wiper)를 생각하시면 단어의 의미를 정확히 이해하실 수 있습니다. 


기억이 wipe clean 된 상태면, 완전히 백지상태로 지워졌다는 것이죠. 





  If that was the case, I could use a good second in command.  

만약 그런 경우, 내게 부사령관이 필요하겠지. 


 설명 


> 유용한 표현 : second in command 부사령관

> 유용한 표현 : If that was the case, 만약 그런 경우, 


· "만약 그런 경우,"라는 표현은 우리말에서도 자주 사용되는 표현입니다. 가정하여 말할때 사용하는 "If that was the case, "("만약 그런경우")라는 영어표현을 잘 알아두면 유익하겠지요?


  No way of knowing how long we were in those pods.  

우리가 얼마나 오랫동안 그 공간에 있었는지 모른다.


 설명


> 관용표현 : Have no way of knowing ~. ~를 알지 못한다.(모른다.)


· (I have) No way of knowing how long we were in those pods.

  우리가 얼마나 오랫동안 그 공간에 있었는지 모른다.


· 구어체로 사용되며 "I have"이 생략되었습니다. 

· "나는 모른다."는 문장을 영어로 표현하면 가장 먼저 "I don't know."를 머리속에 떠올릴 것입니다. 

하지만 실제로는 " I don't know" 의미를 가진 다양한 표현들이 많이 사용됩니다. 그 중 하나가 "have(got) no way of knowing"입니다. 보다 자세한 설명은 아래 링크를 참고하세요.




  What brings you by?  

직역 : 무엇이 당신을 여기로 데려왔니?

의역 : 여기에 무슨일로 왔니?


 설명 


· "What brings you by?" 에서 전치사 by 뒤에 '장소(place)'가 있어야 하지만, 생략한 것입니다. 여기서 사용된 전치사 by는 위치를 표현하는 전치사로 "~ 옆에, 근처에"라는 의미입니다.


- What brings you by my room?

  내 방 (근처)에 무슨일로 왔니?

 

 구어체에선 '단순함'을 위해 생략을 많이 합니다. 굳이 언급하지 않더라도 상대방이 짐작할 수 있기 때문이죠. 

by  뒤의 장소는 대화가 이루어지는 장소를 의미하기에 쉽게 생략됩니다.   


- What brings you by ?

  (여기) 근처에 무슨일로 왔니?


보통은 아래와 같이 사용됩니다.

  

· What brings you here?

- 직역 : 무엇이 당신을 여기로 데려왔니?

- 의역 : 여기에 무슨일로 왔니?(무슨 용건으로 왔니?)





  오늘의 그림 영단어  




관련글 더보기

댓글 영역