상세 컨텐츠

본문 제목

이 표현이 궁금해? "심쿵해" 영어표현 "My heart is pounding"

영어 이야기

by haijun93 2015. 8. 27. 11:48

본문



Key Expression


1. "심쿵해"


"심쿵해"(심장이 쿵쿵거려)란 표현이 유행입니다. 영어론 뭐라 표현할까요? 궁금했습니다. 그래서 찾아보니깐 이런 표현이 있네요.


My heart is pounding

내 심장이 쿵쿵거려.


2. 승강기가 1층에 도착하다.


 The elevator arrives on the first floor.

 승강기가 1층에 도착하다.


3. 문이 스스륵 열리다.


The door slides open.

문이 스르륵 열리다.



4. 상괘하고, 깨끗하고, 촉촉한 공기


I'm free in the bracing, cleansing, damp air of Seattle. Raising my face, I welcome the cool, refreshing rain. I close my eyes and take a deep purifying breath, trying to recover what's left of my equilibrium.

나는 시애틀의 상쾌하고, 깨끗하고, 촉촉한 공기속으로 해방이 된다. 고개를 들어 차갑고 상쾌한 비를 환영한다. 나에게 남은 평정심을 회복시키기 위해 나는 눈을 감고, 정화를 위해 숨을 깊이 들이마신다.



5. 공손함과 세렴됨


Civility 

공손함


Urbanity

세련됨


옛날 사람들이 생각하기에, "시민"(Civilian)이란 "예의바른 공손함을 갖춘자"라고 생각하였습니다. 

그래서 Civility는 '공손함'을 의미합니다. 


그렇다면, 도시에 거주하는 '도시인'(Urbanite)의 의미는 무엇일까요? 

시골보다는 도시가 더욱 발전하고 다양한 경제활동과 문화가 꽃피는 곳이기에 좀더 세련되어 보이지요? 그래서 Urbane은 '세련된', Urbanity는 세련됨을 의미합니다.




관련글 더보기

댓글 영역