상세 컨텐츠

본문 제목

[영어 어원/유래] roll out (새 제품, 서비스, 시스템 등)을 출시하다.

영어 이야기

by haijun93 2019. 1. 16. 15:44

본문

roll out



#의미


roll out (something)

= launch (a new product, service, or system for the first time

= (새 제품, 서비스, 시스템 등)을 출시하다. 

= (두루마리 같은 것을) 밀어서 펴다. 


#어원/유래


- roll

동사 roll은 다음의 2가지 의미를 가지고 있습니다. 


(1) 구르다 (2) 둘글게 말다 


여기서 roll은 동그랗게 구르거나 말리는 모습을 표현한 단어입니다. roll up 하면 옷 소매 등을 '말아 올리다'는 의미가 되며, roll down은 말아올려진 것을 펴다는 의미입니다. 그럼 roll out은 두루마리처럼 말려진 천이나 카페트를 바깥쪽으로(out) 펼치다의미입니다. 카페트를 펴거나 두루마리 휴지를 풀어 놓는 모습을 상상하시면 쉽게 이해되실 겁니다. 그것이 바로 roll out 입니다. 


- roll out

그럼 roll out이 신제품을 출시하다는 의미를 갖게 된 이유는 무엇일까요?


실크 판매상이 동그랗게 말린 실크 두루마리를  펼쳐 보이며, 실크를 판매하는 모습에서 유래하였습니다. 실크 판매 가게를 가보시면 실크들을 돌돌말아 보관합니다. 손님이 와서 실크에 흥미를 보이거나 제품에 대해 물으면, 돌돌 말려진 실크를 펼쳐 보이며 제품에 대한 자세한 설명을 해줍니다. 여기서 돌돌말려진 실크를 펼쳐 보이다는 모습에서 유래하여 roll out은 무엇가를 소개하다는 의미를 갖게 되었으며, 시간이 흘러 은유적 표현으로 변화되어, 신 상품을 출시하다는 의미로 사용되게 되었습니다. 


실크 판매상이 실크 신상품을 roll out하며 손님들에게 신상품을 출시하다는 의미죠. 


- rollout

최근에는 'rollout'과 같이 명사형으로 사용하여, '(새제품 등의) 출시'라는 의미로도 사용됩니다.


#표현익히기


> rollout of new technology 

   신기술의 출시


> 5G Rollout, New Tech Products Could See Delays Because of the Government Shutdown

  정부폐쇄로 인하여 5G 출시, 신기술 제품 등이 지연될 것으로 보이다. 


> Taco bell will roll out new vegetarian items. 

   타코벨은 새로운 채식주의자용 상품들을 출시할 것이다. 







관련글 더보기

댓글 영역