#Here you go #Here you are #여기있어요
A : Have you been offered any refreshment?
Steele : No.
A : Would you like tea, coffee, water?
Steele : A glass of water. Thank you.
A : Olivia, please fetch Miss Steele a glass of water.
- Olivia returns with a glass of iced water. -
Olivia : Here you go. Miss Steele.
Steele : Thank you.
"Here you go" 와 "Here you are"는 동일한 표현입니다. 상대방에게 무엇을 주면서 "여기있어요."라는 의미입니다. 사람에 따라 "Here you go"를 더 많이 선호하기도 합니다. 그리고 제가 읽고 있는 책에도 "Here you go" 라는 표현이 주로 사용되고 있네요.
wordreference.com에 두 표현의 차이점이 무엇인지에 대한 질문이 올라왔지만, 대다수 의견은 차이는 없고, 단지 습관상 "Here you go"를 더 많이 사용한다는 것이었습니다.
[함께읽는 글]
must 추측의 의미로 사용될때 (0) | 2016.09.16 |
---|---|
전치사 개념 익히기 2편 (움직임) (0) | 2016.09.16 |
(예제) Agreement on the establishment of a relationship (0) | 2016.08.25 |
(영어 이메일) 영어 이메일 작성시 참고자료 (0) | 2016.08.18 |
(영어 이메일) 선물에 대한 감사인사 (0) | 2016.08.18 |
댓글 영역