상세 컨텐츠

본문 제목

become a drag ; become a bar 방해물이 되다.

영어 이야기

by haijun93 2018. 11. 22. 01:54

본문

become a drag (on something) ~에 방해가 되다. 

become a bar (to something) ~에 방해가 되다. 

stand in the way (of something) (직역) 길을 막아서다. (의역) 훼방하다.  


become a drag (on something) ~에 방해가 되다. 


drag는 마우스를 드래그하다 할때의 드래그입니다. 이때의 의미는 '끌고 가다'라는 의미입니다. 이처럼 drag는 끌다, 끌고 가다라는 의미를 가지고 있습니다. 

명사로 사용되는 경우, '끌림'이란 의미를 갖습니다. 또한 '끌고 가는것'이란 의미도 갖습니다. 만약 가지고는 가는데, 쉽게 들고 가지 못하고, 질질 끌고 가야한다면, 부담 스럽고 힘들겠지요. 그래서 drag는 '질질 끌고 가는 것'이란 처음의미에서 유래하여 '부담되고 방해되는 것'(장애물, 방해물)이란 의미로 사용됩니다. 


상상해보세요.

어깨나 머리위에 어떤 무거운 짐을 짊어지고 힘겹게 옮기고 있는 사람을 상상해보세요. 

무거운 짐을 머리나 어깨 위에(on) 짊어지고 있습니다. 

drag 짐은 on과 잘 어울립니다. 

 

그래서 become a drag의 의미는 '방해물이 되다'는 의미입니다. 그리고 become a drag on something ~에 방해물이 되다의 형식으로 사용됩니다.


Falling oil prices have become a drag on the U.S. economy. 

하락하는 유류가격은 미국 경제에 방해물이 되다.





관련글 더보기

댓글 영역