상세 컨텐츠

본문 제목

[TED 표현] I felt like I was stuck in a rut. (틀에 박힌 삶에 갇혀 있다고 느꼈다.)

영어 이야기

by haijun93 2020. 3. 26. 21:19

본문

I felt like I was stuck in a rut. (틀에 박힌 삶에 갇혀 있다고 느꼈다.)

rut의 사전적 의미를 찾아보면, (1) 부드러운 땅에 생긴 바퀴자국 (2) 틀에 박힌 생활 입니다.  첫번째 의미에서 두번째 의미가 은유적 표현으로 만들어졌습니다. 땅 위에 한번 바퀴자국이 생기면, 다음 바퀴 또한 그 자국을 따라 가기때문에, 한번 틀이 잡히면, 그 틀 안에서 계속 쳇바퀴 도는 모습을 상상하시면 rut의 의미를 쉽게 이해하실 수 있습니다. 

 

rut = a deep, narrow mark made in soft ground especially by a wheel
부드러운 땅에 생긴 바퀴 자국 

 

be stuck은 '어떠한 상황에 갇혀 꼼짝 못하는'을 의미하며, 일반적으로 다음과 같이 사용됩니다. 

 

I'm stuck in traffic now.
지금 교통체증에 갇혔어.
I'm stuck in a work now.
지금 일에 파묻혔어(엄청 바쁘다는 의미)
I can't get to phone.  I am stuck in a work meeting.
전화를 받을 수 없어. 난 지금 업무미팅 중이거든(업무미팅에 잡혀서 아무것도 못한다는 의미)

 

TED 강좌 : https://www.ted.com/talks/matt_cutts_try_something_new_for_30_days

 

Try something new for 30 days

Is there something you've always meant to do, wanted to do, but just ... haven't? Matt Cutts suggests: Try it for 30 days. This short, lighthearted talk offers a neat way to think about setting and achieving goals.

www.ted.com

 

관련글 더보기

댓글 영역