상세 컨텐츠

본문 제목

[TED 표현] What struck me is ... (인상적이었던 점은...)

영어 이야기

by haijun93 2020. 3. 27. 16:50

본문

| What struck me is ... 인상적이었던 점은...

 

테드 강연 연상을 보면 발표자가 What struct me is ... 라는 표현을 자주 사용하는 걸 볼수 있습니다. 

'strick'이란 단어의 어원적 의미는 '탁! 치다(deliver a blow)'는 의미입니다. 이러한 1차적 의미에서 비유적으로 유래되어 만들어진 2번째 의미 '(1)(무릎을 탁 치듯) 생각이 떠오르거나, (2)강한 인상을 받다'는 의미입니다. 

strick
 - 어원적 의미 : 탁 치다
 - 비유적 의미 (1) (무릎을 탁 치듯) 생각이 떠오르다. (2)(무릎을 탁 치듯) 강한 인상을 받다.

여기서 주의하실 점은, strike이란 단어를 사용할때, 문장의 앞뒤 문장을 살펴 잘 해. 하지만 사람들이 이를 2가지 표현으로 관용표현처럼 사용하기 때문에 그대로 외우시면 됩니다.   

What struck me is ... 
'인상적이었던 점은...'
It struck me that ...  
'...라는 생각이 문뜩 들었다.'

따라서 오늘의 중심 표현인 'What struck me is ...' 의 의미는 '(무릎을 탁 치듯) 인상을 남겼던 점은...' 정도 되겠습니다. 이를 간단히 줄이면 '인상적이었던 점은...'이 됩니다. 

What struck me was that IQ was not the only difference between my best and my worst students.
인상적있던 점은  IQ만이 나의 가장 좋은 학생과 가장 나쁜 학생 사이의 유일한 차이점이 아니라는 것입니다.
It struck me that a lot of people are feeling very anxious about losing their routines.
많은 사람들이 자신의 일상을 잃어버리는 것에 대해 매우 불안감을 느끼고 있다는 사실이 문득 떠올랐습니다.

 

관련글 더보기

댓글 영역